Śmieja, Florian - materiały drukowane w Oficynie

Sygnatura
3454
Liczba kart
155
Zawartość

Maszynopisy i korekty materiałów drukowanych w Kwartalniku:

Przekłady wierszy z niemieckiego + notki biograficzne: Heinz Piontek Posiłek robotników drogowych, Guenther Grass Normandia, Magnus Enzensberger Do czytanki dla klas wyższych, Obrona wilków przed barankami, Bertold Brecht Zmiana koła (nr 5)

Wiersze Oficyna pod mostem (rękopis i maszynopis), Rozłąka, Vale atque ave, Dlaczego (nr 14)

Recenzja antologii poezji iberoamerykańskiej Ewokacje z drugiej ręki (nr 15)

Wiersze: Najemnik, Rozmowy rodaków, Pamięć w zaduszki, Wieloryb Jonasza, Nad Pennsylwanią (nr 14)

Przekłady poetów kanadyjskich: Michael Ondaatje Pocztówka z Piccadilly Street, James Reaney Królewska wizyta (nr 28)

Przekłady z Augusta Monterroso Powiastki z Gwatemali (nr 34)

Wiersze Spadek, Zalecenie na walny zlot aniołów, Na ocalenie czekać, Odmieniec, Bezpańskie psy (nr 38)

Przekład dramatu Osvaldo Racun Historia człowieka który przemienił się w psa (nr 39)

Wiersze: Niewinność, Początek (nr 40); Śpiew ptaka, Ludzka pamięć (nr 44)

Przekład wierszy Ernesto Cardenal Błogosławiony mąż (nr 46)

Wiersze: Podpatrywanie, Kapryśna pamięć, Pusty dom, Puste mogiły (nr 51)

Recenzja książki Pawła Łyska Jano i jego zbójniccy kamraci, pt. Nie tacy zbójnicy straszni jak ich Łysek maluje (nr 51)

Wiersz Monolog Anny (nr 52)

Przekład opowiadań Jorge Luisa Borgesa Opowieść o wojowniku i brance (nr 54); Pedro Salvadores (nr 55)

Niedrukowane w Kwartalniku wiersze: Nekropolis w Carmonie, Poetka w Maladze, Pax Americana

Przekłady na angielski: Andrzej Jawień A worker from an Arms Factory, A Worker from an Automobile Factory, The Stone Quarry

Przekład dramatu Federico Garcia Lorca Niezwykła szewcowa. Farsa gwałtowna w dwu aktach

Wydruk i kserkopia artykułu Drukarnia pod arkadą z 2004 roku

 

Uwagi
Zob. sygn. 0935: Śmieja – korespondencja z OPiM