The Gull. A Linguistic Approach to the Translation of Dramatic Style

Anton Chekhov

Publikacje Oficyny

ID książki
76
Wydawca
Poets’ and Painters’ Press
Miejsce wydania
London
Liczba stron
142
Wysokość grzbietu
© Katharine S. Sznycer, Bernard W. Sznycer
Uwagi

nb. Sygnet nr 1 na s. tyt.; portret tłumacza (fot.) i A. Czechowa (fot.); wykaz źródeł; nakł. 700 egz. num.; cena £ 3.00; pap. żeb.; książka zawiera szkic biograficzny poświęcony tłumaczowi oraz fragmenty zapisu rozmowy tłumacza z żoną, a ponadto następujące teksty: Comment of the genesis of this translation pióra Lucille E. Emond, Brief analysis of the linguistic approach to translation of dramatic style i Translation style and the relevance of information science pióra Jamesa MacAulaya.