Poezja węgierska – materiały redakcyjne

Sygnatura
3374
Liczba kart
13
Zawartość

Wybór wierszy przełożonych z języka węgierskiego, wstęp Georga Gömöri, drukowane w 15 nrze kwartalnika:

Dezsö Kosztolanyi, "Młodzi", "Czy chcesz się bawić?", przekład - Gracja Kereneyi i Wiktor Woroszylski;

Sandor Weöres, "Triptichon", "Miasto podwodne", przekład - Miron Białoszewski i Gracja Kerenyi;

Janos Pilinszky, "Wówczas gdy przyjdziesz", "Elizeje w listopadzie", przekład - Bolesław Taborski, George Gömöri;

Elemer Horvath, "Już nie ma nadziei...", "Rien m'est plus clair que l'amour", przekład - George Gömöri;

George Gömöri, "Cud w Manhattanie", "Wszystkie żywioły są nam przeciwne", przekład - Bolesław Taborski